А шта са Фијатом?


Фијат

Слика преузета са сајта www.clker.com

На предлог наше читатељке Јасне Димитријевић, одлучили смо да појаснимо коришћење скраћенице/речи Фијат у српском језику.

У Правопису српскогa језика Матице српске можете наћи предлоге за правилно писање ове скраћенице (т. 182, стр. 149). Наиме, Фијат, према изворном италијанском FIAT, спада у групу тзв. вербализованих скраћеница, тј. скраћеница које су по пореклу акроними, што значи да су састављене од почетних слова речи које улазе у састав пуног назива (као нпр. НИН Недељне информативне новине). Фијат је тако акронимска скраћеница (настала од почетних слова синтагме Fabbrica Italiana Automobili Torino или Италијанска фабрика аутомобила из Торина) која се вербализовала, односно осамосталила као независна лексема мушког рода и прве деклинације (Фијат, Фијата).

Таквих вербализованих скраћеница страног порекла има у српском језику неколико, нпр. Фифа, Унеско, Наса, Ција итд. Правопис прописује писање назива фабрике Фијат великим словом, а аутомобила малим    фијат (нпр. Управо сам из фабрике Фијат извезао мали фијат). Такође, тачка 74. Правописа (страна 71) каже да се Фијатов аутомобил пише великим почетним словом, пошто је Фијатов овде присвојни придев од властите именице, односно назива фабрике.

У складу са овим правилима, можемо писати Фијат/фијат и ћирилицом и латиницом (дакле као самосталну реч), док Српски језички приручник каже да упоредо можемо користити и ФИАТ, ФИАТ-а.

Такође, у Српском језичком приручнику И. Клајн нас подсећа да је правилније рећи и написати возим фијат уместо возим фијата, пошто је наставак у акузативу карактеристичан за именице мушког рода које означавају жива бића. Међутим, свесни смо да је за неке ауто све на свету.

Leave a comment

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *