Реч дана

Бакрач

Написао/ла Језикофил

Бакрач је реч турског порекла и означава котао, обично бакарни, доле шири, а горе ужи.

У народу је познат израз какви бакрачи, који се односи на нешто неважно, небитно, којешта и има функцију одбијања или чак презира, нпр. Домаћи фудбал! Какав фудбал, какви бакрачи!

Израз вероватно води порекло од праксе да се стари, дотрајали и поцрнели бакрачи (какви црни бакрачи) бацају у двориште или на таван, где су могли још да се виде као део ђубрета, и замењују новим. Тако се за све што је старо, покварено, некорисно, изанђало или, једном речју, неупотребљиво могло рећи ма какви бакрачи.

По другој теорији, израз је могао настати и као мера за упоређивање вредности. Наиме, бакрач је био део породичног огњишта и као средство припреме хране заузимао је централно место у породичном дому, па је самим тим био и високо вреднован у  систему породичних вредности. Међутим, како је технолошки развој хрлио напред, бакрачи, тј. огњишта, замењени су штедњацима. Отуда је бакрач могао да се искористи и као поредбена мера у односу на нешто што је савременије, вредније, боље нпр. Какав бакрач, смедеревац је права ствар!

Отуда и данас можемо да чујемо нешто типа: Какав дискмен, какви бакрачи! Ајпод је најбољи за слушање музике.

коментара

  • Бакрач је од речи бакар настала. Одакле вам то, да је то турска реч. Обожавам то да ми скачете по живцима са глупостима. Чим се појави каква стара реч, аутоматски је турска. Е, глупости свакојаке можеш да прочиташ.

    • Реч бакар је реч преузета из турског језика, где гласи bakir; од те турске речи добили смо и бакрач (у релевантним речницима турцизама можете наћи потврде).

      Хвала што нас пратите!

Оставите коментар