Није баш сасвим јасно одакле смо добили реч андрак. По Етимолошком речнику Петра Скока реч би могла бити грчког порекла („женски змај“), али би могла бити и из румунског језика, одакле је пазарена из латинског, а све у значењу ђаво, враг.
Основно значење андрака је ђаво, враг, нечиста сила, те су тако изрази који ти је андрак или који ће ти то андрак заправо замена за учесталије изразе који ти је ђаво, који ће ти то ђаво итд.
Ови изрази користе се у негодовању или љутњи као субјективан став говорника према некој ситуацији која му није пријатна и по вољи, а шта може бити непријатније од ђавола?