Реч дана

Шта су обојци?

Написао/ла Језикофил

Ком опанци, ком обојци каже наш народ када жели да релативизује стварност и космички поредак препусти насумичном хаосу, у преводу – како коме западне, неком ово, а другоме оно.

А шта су ти обојци који некоме у универзалној расподели добара могу да припадну? Речник САНУ нам каже да су то улошци за обућу или комад тканине којим се увија стопало, а који замењује чарапу. Дакле, када станемо пред врата судбине, некоме од нас запашће опанци, а неком обојци. Неко би помислио да ће много боље проћи само с опанцима, али носити затворену обућу без чарапа, осим ако нису у питању летње мокасине, врло је незахвална работа, тако да је у животу најчешће добро имати и једно и друго.

(С.Н.)

коментара

  • Znate šta, vaše objašnjenje jeste u osnovi tačno ali je isuviše filozofski relativizovano, naime, izraz je, kao prvo, koliko je meni poznato, „kom` obojci, kom` opanci“ a ne obrnuto (i kao dativ neodređene zamenice a ne pokazne), a – kao drugo, nastao je da se objasni, ne haos, već dosad redovno stanje u Srbiji kad izbije neki rat, a to je da nema dovoljno svega neophodnog za sve regrute nego dobiju kako kome stigne: neko obojke, neko opanke, a za drugo treba da se snađe sam.

      • Овим прилогом хтели смо да скренемо пажњу на значење именице обојак (обојци), а израз је узет као најфреквентнија илустрација употребе ове лексеме (чије значење, верујемо, многи, поготово млађи, нису знали), међутим тежиште прилога није на пореклу израза, нити је спорно да је у питању им. заменица ко у дативу и у значењу – 3. неодређена: неко. Што се вашег тврђења тиче, не споримо да је израз могао настати да се опише ратна ситуација у којој нема довољно опреме за све, међутим дефиниција из речника САНУ „како коме буде, како ко прође“ не уноси компонентну недовољности, већ управо релативности – како коме западне, не наглашава се да је једно боље од другога.

Оставите коментар