Лектура за минут

Како се зове Финикс?

Написао/ла Језикофил

Свежи добитник награде Оскар за најбољу мушку улогу већ дуго је мета новинарских недоумица у вези са тим како се заиста зове.

Иако је одличан глумац, господин Финикс није нарочито омиљен код лингвиста нити љубитеља укрштеница, јер сличну недоумицу имају и они.

У медијима можемо наћи неколико начина бележења његовог имена – Хоакин, Хоаким, Жоакин, а у изговору се чује још неколико варијаната: од Ваким до Хуакин.

Ако се држимо правила транскрипције имена са шпанског језика (а име Joaquin је шпанска „верзија“ старозаветног имена Yehoyaqim), онда долазимо до закључка да је Финисково име најбоље пренети у српски као Хоакин (Финикс је, иако америчког порекла, рођен у Порторику).

Наиме, Правопис каже да се глас из шпанског Ј у српском транскрибује као Х, док се група QUI преноси као ки.

Такође, у Транскрипционом речнику личних имена Т. Прћића налазимо податак да је писање презимена Финикс (Phoenix) ближе изворном изговору него Феникс.

 

 

Оставите коментар