Реч лингвисте

ЗАЈЕДНИЦЕ или ЕНКЛАВЕ

Написао/ла Језикофил

пише: проф. др Рада Стијовић (Институт за српски језик САНУ).

проф. др Рада СтијовићО српским енклавама на Косову и Метохији неретко слушамо или читамо у јавним гласилима. Тако, нпр., на интернет страници једне наше ТВ станице у тексту под насловом Шта пише у платформи за Косово читамо да се у овој платформи „захтева и да мале енклаве, попут села, имају статус општина“, као и „да Република Србија не признаје и никада неће признати једнострано проглашену независност Косова“.

Довољно је отворити било који речник страних речи (или општи речник српског језика) и видети да реч енклава значи ’подручје унутар једне државе одвојено од матичне државе’, односно ’национална мањина која живи на компактном простору изван матичне државе’. Наши извештачи или не пишу у складу са Уставом Србије или не знају шта значи реч коју употребљавају (што је вероватније и што је из другог примера лако уочљиво – не може се говорити и о непризнавању независности Косова и Метохије и о српским енклавама унутар те територије – прва изјава противречи другој). У сваком случају, недопустиво је реч енклава употребљавати у овом контексту. Може се говорити о српским заједницама, територијама, општинама, насељима, а кад је о становницима реч довољно је рећи само Србима. Уместо „помоћ из Француске стигла је у српске енклаве на Косову и Метохији“, како читамо у једним новинама, могло се написати „помоћ из Француске стигла је Србима на Косову и Метохији“, уместо „мештани Прилужја, српске енклаве у Метохији, узнемирени су због рушења надгробних споменика“, могло је да стоји „мештани Прилужја, српског села у Метохији“, а довољно је било и „Срби из Прилужја, села у Метохији…“1974984_611397655612408_2106607270228116632_n

Осим на овакву употребу речи енклава, која носи са собом суштинску грешку, информацију супротну од оне која се хоће (или коју би требало) пружити, указали бисмо и на манир неких појединаца да из имена ове наше јужне покрајине изостављају реч Метохија. У овом појму, у чијој основи је грцизам метох – „црквено имање“, садржан је онај део српске историје који је довео до стварања овог имена, а који је дошао на место старијег српског имена Хвосно. Наиме, у време средњовековне српске државе, у којој су црква и хришћанска вера биле основ живота и културе, немањићки владари су најбоље и најлепше земље даровали црквама. Тако су се у Хвосну почели заснивати и ширити пространи метоси, потврђени даровницама, тзв. хрисовуљама, сабирајући се у име Метохија. Косово (име настало из синтагме косово поље – „поље на коме има много птица косова“), само је део територије у оквиру које су се некада пружала пространа имања српских владара, која су они даровали црквама.

коментара

  • Postovani,

    U vezi sa navedenim objasnjenjem znacenja reci ‘enklava’ kroz pomenuti primer, uocila bih sledecu gresku – Srbi jesu nacionalna manjina koja zivi na prostoru drzave Kosovo a izvan svoje maticne drzave Srbije, te je pojam upotrebljen u takvom kontesktu prihvatljiv a ne ‘nedopustiv’, kao sto je navela autorka teksta.

    Hocemo li pojam objasnjavati u realnom ili apstraktnom politickom kontekstu, lican je stav. Ukoliko se medjutim njegovo znacenje iznosi i objasnjava javno, obaveza je i odgovornost autora pozvati se na cinjenice.

    S postovanjem,

    Natasa Janjic

    • Драга Натаса Јањиц (извините, али тако сте се потписали),

      Република Србија никада није признала такозвану Републику Косово, тако да ни Срби који живе на Косову и Метохији, како то проф. Стијовић стручно и јасно објашњава, не живе у енклавама, већ у својој матици Србији. То је, како ви кажете, реалан политички контекст, а не „личан став“ (мислили сте на синтагму „лични став“, претпостављам).

      Е сад, где ви живите, из које сте државе (вероватно из једне од оних које су признале сепаратистичко-терористичку назови државу Косово, па сте мало изгубили компас), те зашто беспотребно политизујете један диван и користан језички сајт, то само Ви знате, а ми само наслућујемо. Нађите Ви неко друго место да делите трагикомичне савете, а образоване и честите људе пустите да на овом месту раде свој посао – да се баве језичким питањима. Паметном доста.

      Срдачан поздрав,

      др Александар Вулетић

  • Поштовани,можда није место,али да ли знате шта значи назив Прилужје?Нашла сам да Лужица значи мочвара на лужичкосрпском,па ми то некако звучи слично.Хвала.

    Слажем се са објашњењем злоупотребе термина „енклава“,није у реду предавати се тако лако.

Оставите коментар